Make sure the chain doesn’t foul the mech cage as the chain swings from high to

Spanish translation: se atasque

10:09 Jul 24, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / bicicletas
English term or phrase: Make sure the chain doesn’t foul the mech cage as the chain swings from high to
Se trata del ajuste del desviador delantero de una bicicleta. El verbo 'foul' tiene los significados en Linguee (http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer... de ensuciar, obstruir, contaminar, atascar.

Asegúrese de que la cadena no...........la guía del desviador cuando en la parte trasera cambia de la marcha alta a la baja y viceversa.
FRANCISCO MARTÍNEZ CARRENO
Spain
Local time: 07:07
Spanish translation:se atasque
Explanation:
Asegúrese de que la cadena no......se atasque en.....la guía del desviador cuando en la parte trasera cambia de la marcha alta a la baja y viceversa.

Es de la única forma que le encuentro sentido.
Cuando se utilizan las velocidades extremas en los engranajes traseros (conducidos) la cadena queda bastante cruzada... por eso en esas condiciones es necesario verificar que no se atasque en el derivador delantero el que cambia de velocidad en los engranajes delanteros (conductores)
Sds!
Selected response from:

ricardo4600
Argentina
Local time: 02:07
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5asegúerese de que la cadena no toque la carcasa cuando la cadena se balancea de arriba hacia
cranesfreak
4se atasque
ricardo4600
2se deslice / se resbale
Juan Gil


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
make sure the chain doesn’t foul the mech cage as the chain swings from high to
se deslice / se resbale


Explanation:
Dentro de (noun) infraction, sale slip.
Creo que es el sentido.

http://www.thesaurus.com/browse/foul?s=t

Juan Gil
Venezuela
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Juan.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
make sure the chain doesn’t foul the mech cage as the chain swings from high to
se atasque


Explanation:
Asegúrese de que la cadena no......se atasque en.....la guía del desviador cuando en la parte trasera cambia de la marcha alta a la baja y viceversa.

Es de la única forma que le encuentro sentido.
Cuando se utilizan las velocidades extremas en los engranajes traseros (conducidos) la cadena queda bastante cruzada... por eso en esas condiciones es necesario verificar que no se atasque en el derivador delantero el que cambia de velocidad en los engranajes delanteros (conductores)
Sds!

ricardo4600
Argentina
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
make sure the chain doesn’t foul the mech cage as the chain swings from high to
asegúerese de que la cadena no toque la carcasa cuando la cadena se balancea de arriba hacia


Explanation:
Una opcion

HTH

Saludos :)

cranesfreak
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1290
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search