GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:15 Oct 30, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Martinez Argentina Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | azúcares terminales |
|
azúcares terminales Explanation: En biología molecular el término <cap> y <capping> se utiliza para describir las moléculas que se unen en la punta de una cadena larga y funciona como <tapa> o <capuchón>. Acá hay un glosario: http://www.genomasur.com/glosario_C.htm En referencia al mRNA se suele dejar igual, pero para traducirlo en este caso diría <azúcares terminales> y entre paréntesis puede ir (cap). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|