18:05 Sep 21, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitor Pinteus Portugal Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
accession undertaking instrumento de adesão Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt)... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
accession undertaking formulário de adesão ao empreendimento/compromisso Explanation: Sugestão. http://www.wikinvest.com/stock/Constar_International_(CNST)/... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
accession undertaking compromisso de observância Explanation: Sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
accession undertaking (Formulário de) Compromisso de Adesão Explanation: vd links 1. http://www.santander.co.uk/csdlvlr/BlobServer?blobtable=Mung... 2. ("compromisso de adesão"): http://www.gespublica.gov.br/folder_rngp/folder_nucleo/MA/fo... 3. ("compromisso de adesão"): https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c... Este "Form" é no sentido de "Formulário/Minuta/Modelo". Julgo que no Brasil também lhe podem chamar "Termo" (vd link 3) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.