GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:43 Jun 27, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | International Framework for Assurance Engagements |
|
international framework for assurance engagements International Framework for Assurance Engagements Explanation: E il titolo di un documento internazionale non traducibile: https://www.google.it/#q="International Framework for Assura... Al massimo si può aggiungere una traduzione in parentesi come: "Quadro sistematico internazionale per gli incarichi di assurance / assicurativi", come attestato in alcuni casi: https://www.google.it/#lr=lang_it&tbs=lr:lang_1it&q="Interna... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.