Spaces

Bengali translation: জায়গা

04:40 May 27, 2017
English to Bengali translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general) / Baby Friendly Spaces
English term or phrase: Spaces
Baby Friendly Spaces
Holistic Approach for Pregnant,
Lactating Women and their very young children in Emergency
Mohammad Zahidul Islam
Bangladesh
Local time: 04:04
Bengali translation:জায়গা
Explanation:
Baby Friendly Spaces = শিশু-বান্ধব জায়গা
Selected response from:

Rabeya Akhter
Singapore
Local time: 06:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3স্থানসমূহ
Md Abu Alam
5জায়গা
Rabeya Akhter
4 +1এলাকা
Moreechika


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
spaces
স্থানসমূহ


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2017-05-27 05:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Here 'Baby Friendly Spaces' means শিশু বান্ধব স্থানসমূহ

Md Abu Alam
Bangladesh
Local time: 04:04
Works in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Somnath Dey
1 hr
  -> thanks

agree  Md. Tanjimul Islam Jiban
1 day 18 hrs
  -> Thank you.

agree  rupkatha: agree
6 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
spaces
জায়গা


Explanation:
Baby Friendly Spaces = শিশু-বান্ধব জায়গা

Rabeya Akhter
Singapore
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spaces
এলাকা


Explanation:
আমার ধারণা এখানে 'space' শব্দটা যে অর্থ বা সেন্সে ব্যবহার করা হয়েছে তার সাথে 'স্থান' বা 'জায়গা'-র চেয়ে 'এলাকা' শব্দটা বেশি যায়। যেমন, smokers area বা zone বা residential area / commercial area / industrial area বলতে যে সেন্সে area বা zone শব্দগুলি ব্যবহার করা হয় - অনেকটা সেই অর্থে বা সেন্সে। অর্থাৎ, একটা বিশেষ উদ্দেশ্যে নিবেদিত পূর্বনির্ধারিত, সুনির্দিষ্ট ও সীমাবদ্ধ স্থান যার আশেপাশের স্থানগুলি হয়তো ঠিক ঐ বিশেষ উদ্দেশ্যে এক্সক্লুসিভলি নিবেদিত নয় বা তার সাথে সঙ্গতিপূর্ণ নয়। এই অর্থের সাথে মনে হয় 'এলাকা' কথাটা ভালো যায়। শুধু স্থান বা জায়গা বললে পূর্বনির্ধারিত, ডেসিগ্নেটেড, সীমাবদ্ধ - এই সেন্সগুলি ঠিকমত আসে না। আর তাই "আবাসিক স্থান", "বাণিজ্যিক স্থান", ইত্যাদি না বলে "আবাসিক এলাকা", "বাণিজ্যিক এলাকা", ইত্যাদি বলা হয়। শিশুবান্ধব স্থানও সেইরকমই একটা "এলাকা"। আপনার ক্ষেত্রে খুব সম্ভবত এটা হাসপাতালের ইমার্জেন্সিতে কোন পূর্বনির্ধারিত, সুনির্দিষ্ট, ডেসিগনেটেড ও সীমাবদ্ধ 'এলাকা'-কে বোঝাচ্ছে। তবে অন্যন্য কনটেক্টেও এটা ব্যবহৃত হতে পারে।

আর হ্যাঁ, বাংলা ভাষার রীতি অনুযায়ী ইংরেজির মতো সবসময় প্লুরাল নাম্বার বা বহুবচন ব্যবহার করা দরকার হয় না, বাক্যগঠণ থেকেই তা বোঝা যায়। বাংলায় সিঙ্গুলার নাম্বারের শব্দ অনেক সময় দুটো অর্থই বোঝায়। তাই যেখানে এই মান্ধাতার আমলের প্রায়-অবসলিট 'সমূহ' জাতীয় শব্দ পরিহার করা সম্ভব, সেখানে সেটা করাই ভাল। ইংরেজিতে প্লুরালের s বা es সম্পূর্ণ স্বাভাবিক ও অনিবার্য হলেও বাংলায় বারবার "সমূহ"-কন্টকিত ভাষা শুনতে ভাল লাগে না। এটা অবশ্য আমার ব্যক্তিগত অভিমত, তবে অনেকেই এর সাথে একমত। আমি তাই, "Baby Friendly Spaces" - কথাটা যদি একটা হেডিং হয় যার আগেপিছে আর কিছু নাই, তাহলে আমি একে "শিশুবান্ধব এলাকাসমূহ" বা "শিশুবান্ধব এলাকাগুলি"-র বদলে "শিশুবান্ধব এলাকা" হিসেবেই অনুবাদ করবো। এরকম ক্ষেত্রে "শিশুবান্ধব এলাকা" সিঙ্গুলার ও প্লুরাল উভ্য অর্থেই বোঝা যাবে। হেডিং ছাড়াও বডি টেক্সটেও এভাবে লেখা যেতে পারে।

Moreechika
Bangladesh
Specializes in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in SylhetiSylheti
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  keshab
3 days 30 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search