GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:44 Jul 31, 2001 |
English to Turkish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: senol (X) Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | endüksiyonlu sızdırmaz kapak |
| ||
na +1 | Endüksiyon yalıtımlı kapak |
| ||
na +1 | Emniyetli Kapak Mühürü |
|
endüksiyonlu sızdırmaz kapak Explanation: endüksiyon yöntemi ile kapak sızdırmaz hale getirilmiş |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Endüksiyon yalıtımlı kapak Explanation: Kapak yerine kep, başlık vb kullanılabilir. Elektrik alanı/ endüksiyon oluşmasına karşı bir yalıtım sanırım. Seal conta olarakta kullanılır ama burada sadece yalıtım demek sanırım. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Emniyetli Kapak Mühürü Explanation: İlk kez ilacı kullanan tarafından açılabilen ilaç şisesi kapağı.Bu kapak önceden başkası tarafından açılmış ise dışardan bakıldığında kapağın açıldığı belli olur.Böylelikle ilacı alacak olanın yanlışlıkla kapağı açılmış ilacı alması önlenir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.