societe civile

Italian translation: società semplice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:société civile
Italian translation:società semplice
Entered by: Emanuela Galdelli

19:41 Jun 12, 2007
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Economics / tipo di società
French term or phrase: societe civile
Cari colleghi, ho un dubbio circa la traduzione di questo tipo di società.
Si fa riferimento ad una società che si occupa della gestione di una tenuta agricola.
il Garzanti traduce società semplice
http://www.garzantilinguistica.it/interna_fra.html?dizionari...
3 (dir.) ente (m.), società: - privée, publique, ente privato, pubblico; -
d'Etat, ente di stato, statale; - anonyme, civile, par actions, de capitaux,
società anonima, semplice, per azioni.

Non sono del tutto sicura.
Grazie per ogni suggerimento.
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 17:36
società semplice
Explanation:
groupement de personnes régi par le droit civil qui s'engage à atteindre l'objet social. Elle a pour objet l'achat, la vente et la gestion d'immeubles. Elle est généralement constituée dans les domaines de l'immobilier, de l'agriculture
(en = Ordinary partnership)
Dictionnaire Economie. M. Valente
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:36
Grading comment
Grazie. Con il revisore abbiamo scelto questa soluzione
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1società senza scopo di lucro
Francesco De Sanzuane
4società semplice
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
società semplice


Explanation:
groupement de personnes régi par le droit civil qui s'engage à atteindre l'objet social. Elle a pour objet l'achat, la vente et la gestion d'immeubles. Elle est généralement constituée dans les domaines de l'immobilier, de l'agriculture
(en = Ordinary partnership)
Dictionnaire Economie. M. Valente

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 49
Grading comment
Grazie. Con il revisore abbiamo scelto questa soluzione
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
società senza scopo di lucro


Explanation:
o "non lucrativa".
In astratto anche "società semplice" è corretto, tuttavia si tratta di una forma societaria praticamente scomparsa, sostituita di fatto da associazioni o cooperative.
Potrebbe anche esserre tradotta "società non commerciale", ma francamente non mi piace molto questo termine.

Francesco De Sanzuane
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  I_CH: si potrebbe altresì tradurre con "onlus"?
2548 days
  -> personalmente non sovrapporrei i due concetti per avendo elementi che le accomunano, ma solo in astratto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search