Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

KudoZ açık sözlükleri (KOG)

ProZ.com çevirmenlerinin KudoZ yardımlaşma platformu üzerinden çevirdikleri terimler

« KudoZ Open Glossary Home

İlgili kaynaklar







Search the KudoZ Open Glossary
Dil çifti Alan
Source:
Target:

Harfe göre gözat:  TÜMÜ  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terim Çeviri Girişi yapan
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sonraki   Son
Valorar para permanecer Appreciation is preservation Edward Tully
"cada loco con su tema" / "cada cabeza un mundo" Different folks, different strokes / One man's meat is another man's poison / Each to his own Heloise King
"oreja de un arcano ancestral". ear of an ancient mystery / enigma (Üye değil)
"Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también" Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times (Üye değil)
"poner a mover hasta los huesos" get the joint jumping Lisa Dahlander
"segu�a con mis afanes" I carried on with what I was doing reubenius
"Soldado que huye sirve para otra guerra" "He who fights and runs lives to fight another day" (Üye değil)
"tapados o, mejor dicho atrapados" covered, or shall we say smothered... Lisa Dahlander
"Uno pierde el pelo, pero no las mañas" The fox may lose his hair/pelt, but not his cunning (Üye değil)
(ser) carne de tertulia you shine Edward Tully
...llegué de malas y todo me sale mal... crancky/in a sour mood and everything goes wrong for me... Coral Getino
...una mosca en la leche... o ...un pelo en la sopa... ...a fly in the ointment ... or ... a hair in the soup ... (Üye değil)
a bobalicón no había quien le ganara he's as thick as two short planks (Üye değil)
a cuenta gotas in dribs and drabs / little by little / a few at a time Myriam S
a golpe de agenda right on time/cue Edward Tully
a salto de manta as they come along Casey Butterfield
a seguro se lo llevaron preso nothing is certain but death and taxes (Üye değil)
a título póstumo posthumously ...
abrir este ostión de manejo Opening this can of worms Michael Powers (PhD)
Aché pa’ mí here I go! / this one's for luck! Douglas Divers
acompañar a los comuneros entre tres y cinco años to assist villagers for about 3 or 5 years (Üye değil)
agua del Carmen agua del Carmen psicutrinius
ahí queda eso and that's that (Üye değil)
Ahí está el quid del asunto. Therein lies the crux/heart/core/nub of the matter. (Üye değil)
Ajo entero salta del mortero Divide and conquer jlrsnyder
al (en el contexto) as of (Üye değil)
al fin y a la postre in the end/ after all/ finally (Üye değil)
al lote (Chile) sloppy, careless (Üye değil)
Al mejor cazador se lo lleva la corriente Even the best of hunters misses the boat (non sequitur) (Üye değil)
al pie de la letra to the letter (Üye değil)
al uso in the field (Üye değil)
Al vino, vino Let's call a Merlot a Merlot (play on words in a wine context) Hazel Whiteley
alborotar a todo el palomar to set the cat amongst the pigeons Rebecca Hendry
alegrar y agasajar cheer and entertain sedecrem
alguien que siente que es denso y que quiere interactuar y no puede someone who feels awkward in company and wants to interact with others, but can't (lacks social skills) (Üye değil)
allá donde fueres, haz lo que vieres When in Rome do as the Romans (Üye değil)
Altoandinas of the High Andes Rosina Peixoto
Antes de pasar cualquier página con suficiencia... you have to learn how to walk before you learn how to run Lydia De Jorge
aportar mi grano de arena to do my part / to do my bit Ltemes
aprovecha go ahead / while you´re at it Yvonne Becker





Telif hakkı © 1999-2008 ProZ.com - Tüm hakları saklıdır. Privacy policy    Print page