Translators - Translator Resources
ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Başlangıç görünümü: Standart / Kişiselleştirilmiş / Profil sahibinin tercihini kullan
Font: 1 2 3


Çalışılan diller:
Slovakça > İngilizce
İspanyolca > İngilizce
Fransızca > İngilizce


Yerel saat:
Wed, Oct 15, 2008
13:37 GMT-8

HeinrichB

British Columbia, Canada / Anadili: İngilizce Native in İngilizce
İletişim: Send message through ProZ.com Send Instant Message through Google Talk My status

Yeniden
Çalışma İsteği

2 Olumlu giriş


Kullanıcı mesajı  
Would like to do more novel and non-fiction line editing.
 Bağımsız hizmet sağlayıcı, Identity Verified Kimliği doğrulanmış site kullanıcısı
Hizmetler  Translation, Editing/proofreading
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
İnşaat / İnşaat MühendisliğiÇiftlik Hayvanları / Hayvancılık
Hukuk: Sözleşme(ler)Tarih
BalıkçılıkBiyoloji (-tekno, -kimya, -mikro)
Çevre&EkolojiBotanik
Reklamcılık / Halkla İlişkiler
KudoZ faaliyetleri   Yanıtlanan sorular: 375, Sorulan sorular: 0 Easy / 81 PRO, PRO puanları: 577
Portföy Sunulan örnek çeviri sayısı: 3
Sözlükler Heinrich B's glossary
Deneyim Çeviri deneyimi (yıl): 5. ProZ.com’a kayıt tarihi: Jun 2004.
Sertifikalar N/A
Üyelikler N/A
Yazılım Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Micrtosoft Front Page (HTML editor)), Other (Reference Manager (bibliographic dtbs)), SDL TRADOS
İnternet sitesi, CV/Resume CV/Resume
Hakkımda

Lived in Mexico as a high school student, later in Germany, Israel, the UK, Spain, the Czech Republic and the Slovak Republic. Interest in European history and literature (Georg Trakl, Heinrich Boell, Kurt Tucholsky, Joseph Roth, Isaac Babel, M. Bulgakov), also science in general, astronomy and math in particular. Have read thousands of books on the Second World War.

Have written and edited papers and books on fisheries for international bodies including FAO (Un Rome), UNEP (Kenya), the World Bank ('Migratory Fishes of South America'), and Canadian development agencies.

German: example of Allgemeine Geschäftsbedingungen ("AGB").

"Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Kunde grundsätzlich nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung (Minderung) oder Rückgängigmachung des Vertrags (Rücktritt) verlangen. Bei einer nur geringfügigen Vertragswidrigkeit, insbesondere bei nur geringfügigen Mängeln, steht dem Kunden jedoch kein Rücktrittsrecht zu. Der Kunde ist verpflichtet, die Ware unverzüglich nach Empfang auf Mängel gem. § 377 HGB zu untersuchen und seinen Rügeobliegenheiten nachzukommen. Er muß uns offensichtliche Mängel innerhalb einer Frist von einer Woche ab Empfang der Ware schriftlich anzeigen, versteckte Mängel eine Woche nach Offenbarung; andernfalls ist die Geltendmachung des Gewährleistungsanspruches ausgeschlossen. Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung. Den Kunden trifft die volle Beweislast für sämtliche Anspruchsvoraussetzungen, insbesondere für den Mangel selbst, für den Zeitpunkt der Feststellung des Mangels und für die Rechtzeitigkeit der Mängelrüge."

"Should supplementary performance fail, Customer may, at his own discretion, choose a reduction in payment (purchase price) or cancel the contract (revocation). In the case however of a mere minor contractual breach and, in particular, in the case of merely minor defects, Customer shall have no right of revocation. Customer is obliged to examine the commodity for defects immediately after receipt and duly register any complaints, in accordance with § 377 HGB (German Commercial Code). He must report obvious defects in writing to us within one week from receipt of the commodity, and hidden defects within one week after discovery; otherwise the warranty is void. Timely mailing shall be sufficient for meeting the deadline. Customer shall bear the full burden of proof for all prerequisites for claim, notably for the defect itself and the time of identifying the defect, and shall be responsible for the timeliness of the complaint."


Slovak: edited scientific abstracts (zoology, agriculture, biology, math) and translated for the Slovak Ministries of Foreign Affairs, Education, Agriculture, the Slovak Environmental Agency, Slovalco (aluminium industry), and the Slovak Sugar Association. Also wrote art history text for art calendars for a Slovak publisher (Monet, Renoir, Van Gogh, other Old Masters).

Example from a Slovak insurance contract (not all the Slovak diacriticals were captured by the OCR):
2.8 Plná a trvalá invalidita - telesné poškodenie poistného spôsobené chorobou alebo úrazom, ktoré mu definitivne znemožňuje vykonávat' akúkolvek činnost', ktorá by mu zabezpečovala príjem mzdu, zárobok alebo zisk, a zároven zdravotný stav poisteného vyžaduje pre bežné životné činnosti starostlivost' tretej osoby, a to po dobu celého jeho života. Pre účely tejto zmluvy sa rozumie, že plná a trvalá invalidita u poisteného nastala, ak poistený predloži poistiteľovi kópiu rozhodnutia o priznani invalidného dôchodku (nie čiastočného) poistenému vystaveného prislušným orgánom s vyznačeným dátumom, ku ktorému toto rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť a vykonateľnosť. Pre účely tejto zmluvy sa dňom vzniku poistnej udalosti, spočivajúcej v plnej a trvalej invalidite poisteného, rozumie deň, ku ktorému nadobudlo právoplatnost' a vykonateľnosť rozhodnutie o priznani invalidného dôchodku (nie čiastočného) poistenému vystavené prislušným orgánom.

2.8 Full and permanent disability – bodily disability of the insured party caused by illness or injury, which conclusively prevents the insured party from engaging in whatsoever activity that would ensure the insured party the earning of wages, a salary or profit, while at the same time the health of the insured party requires for a normal life the care of a third party for the remainder of the insured party’s life. For the purposes of this contract it is understood that full and permanent invalidity of the insured party has occurred if the insured party submits to the insurer a copy of the decision on the acknowledgment of disability retirement (not partial) presented to the insured party by the appropriate official body with the clearly marked date on which this decision assumed legal validity and force. For the purposes of this contract, the day of occurrence of the insurance event that led to the full and permanent disability of the insured party is understood to be that day on which the decision on the acknowledgment of disability retirement (not partial) conferred by the appropriate official body on the insured party acquired legal validity and force.

Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.

Kazanılan toplam puan: 611
PRO puanları: 577


Öncelikli diller (PRO)
Almanca > İngilizce245
İspanyolca > İngilizce159
İngilizce100
Fransızca > İngilizce43
Slovakça > İngilizce19
3 dil çiftinde daha puan mevcut >
Öncelikli genel alanlar (PRO)
Teknik/Mühendislik158
Diğer102
İş/Finans61
Sosyal Bilimler52
Sanat/Edebiyat49
4 alanda daha puan mevcut >
Öncelikli uzmanlık alanları (PRO)
Şiir&Edebiyat36
Tarih32
Mühendislik (genel)27
Genel / Sohbet / Hitap / Yazışma24
Jeoloji20
Tıp (genel)20
Hukuk (genel)16
56 alanda daha puan mevcut >

Kazanılan bütün puanları gör >
Anahtar kelimeler: Abfall, Abfallbeseitigung, academic texts, academic translations, akademische Texte, advertising, Agriculture, Angebot, Angebote, Alpen, Architektur, Landwirtschaft, architecture, Architektur, arts, Alps, animals, art, Ausbildung, Baum, Bäume, Berge, Bildung, biology, Biologie, birds, business correspondence, business letters, business texts, commercial correspondence, construction, contract, contracts, copy editing, copyediting, copywriting, crops, desert, Druck, drucken, Druckerei, Druckmaschinen, Eastern Front, ecology, environment, fields, fish, fishing, Flüsse, food, forests, forestry, Forstwesen, Fortbildung, Garten, Gärten, Gärtnerei, Gartenbau, gardens, Geschichte, Getreide, history, hotel, hotel websites, hunting, International Food Standards, Internationale Nahrungsmittelstandards, Jagd, Klima, Krieg, Künste, landscaping, landscape maintenance, Landschaftsbau, Landschaftspflege, Landwirtschaft, legal contracts, livestock, Meere, military, Militär, mineral extraction, Mineralgewinnung, mining, mountains, Nahrung, natural history, natural resources, Naturgeschichte, Naturresourcen, ökologie, Ozeane, pastures, Pflanzen, rangelands, rivers, Russo-German War, Russo-Deutscher Krieg, Schulung, Schweißen, seas, technical, Tiere, tourism, Tourismus, travel, oceans, Vertrag, Verträge, Vieh, Vögel, Wälder, war, Weiden, welding, Weltkrieg, Werbung, World War, Wüste,