Mobile menu

Create TM after beginning editing: Studio 2014
Konuyu gönderen: Elizabeth Joy Pitt de Morales
Elizabeth Joy Pitt de Morales  Identity Verified
Local time: 02:04
Üye (2007)
İspanyolca > İngilizce
+ ...
Apr 20

Hi All,

I'm editing a translation project with around a dozen files. With some of the files already edited, I ran into some others that were not completely translated. The PM is going to send me a new packet in which all the files will be completely translated, and asked me to create a TM so that the work I've done so far is not lost.

My Trados skills are basic, and I have no idea how to create a TM in this situation. Any assistance would be greatly appreciated.

Liz


Direct link Reply with quote
 
Amnon Shapira  Identity Verified
İsrail
Local time: 03:04
Üye (2011)
İngilizce > İbranice
Creating a TM Apr 20

Hi Liz,
If I understand you correctly, you have worked without a TM at all.
In this case,
While your file is opened in the Editor window, nevigate to the Translation Memory tab at the lower left corner of the navigation pane and klick to open it.
In the TM page, klick on the New icon and follow the instruction to create a new TM.
Now, each of your files have a bilingual version designated as xxxx.sdlxliff
While your TM is opened in the TM window, look for the Import tab.
Klick it and choose the bilingual (sdlxliff) to import.
Do it, one at a time for each of your files.
Good luck


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Create TM after beginning editing: Studio 2014

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler