Площадка для продажи глоссариев и ТМ-баз Thread poster: Dmitry Murzakov
| Dmitry Murzakov Russian Federation Local time: 09:21 English to Russian + ... | DZiW (X) Ukraine English to Russian + ...
Дмитрий, даже если "мопед" не ваш, вместо репоста я бы предпочёл узнать ваш опыт или мысли по теме. ТМ пока нет, но почти 50 коп за термин? ИМО, меркантильная попытка (-15%) поживиться на чужом труде на односторонних и "временно" ограниченных условиях, не говоря уже о... See more Дмитрий, даже если "мопед" не ваш, вместо репоста я бы предпочёл узнать ваш опыт или мысли по теме. ТМ пока нет, но почти 50 коп за термин? ИМО, меркантильная попытка (-15%) поживиться на чужом труде на односторонних и "временно" ограниченных условиях, не говоря уже о редактуре фактически любого объёма максимум "за три часа" и т.д. Например, мои ТМ разбиты по темам, включая буквально сотни работ под индивидуального заказчика - от 50 тысяч TU. Ладно, по time-stamp можно восстановить тексты, удалив личную и конфиденциальную информацию, но только на стилистическую унификацию под "гипотетически-нейтрального клиента" понадобится штат хороших (не бесплатных) редакторов и минимум пару дней + финальная вычитка. Упускаем возможный момент с NDA и возьню с форматами (не работаю с XLSX / SDLTB) - и всё равно получаем очередную прекрасную возможность... дальнейшего демпинга рынка переводов. ▲ Collapse | | | Проблема доверия | Apr 3, 2017 |
Главная проблема глоссариев в интернете — доверие к составителю и источникам, из которых взяты термины. Я не готов платить неизвестно за что. | | | Кратко говоря... | Apr 3, 2017 |
...Пользоваться чужими ТМ негигиенично. Никогда не знаешь, что можешь случайно подцепить. | |
|
|
DZiW (X) Ukraine English to Russian + ...
При желании можно бесплатно найти (или сопоставить) ТМ/глоссарии практически в любой паре и теме даже приемлемого качества, также я ничего не вижу плохого в том, чтобы с умом пользоваться подсказками (чужие наработки и МТ), но вот как можно стандартизировать ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ... See more При желании можно бесплатно найти (или сопоставить) ТМ/глоссарии практически в любой паре и теме даже приемлемого качества, также я ничего не вижу плохого в том, чтобы с умом пользоваться подсказками (чужие наработки и МТ), но вот как можно стандартизировать ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ проекты (по времени, качеству, объёму, типу, целевой аудитории, местоположению тегов и ключевых слов и т.д.) под всеобщий ширпотреб? Их тысячи тысяч. Единственная целевая категория таких полуфабрикатов - бюро переводов, у который появится дополнительный стимул требовать скидки за почти-совпадения. Разумеется, мне известны случаи продажи/покупки ТМ и частных/IATE глоссариев, но на своих условиях, а у нас даже благие намерения всё ещё часто оказываются чем-то другим благим (или хорошо замаскированным). Возможно я скептически настроен, но это напоминает мне историю знакомой коллеги, которая радовалась, что получила довольно выгодный крупный заказ, а потом рыдала из-за условия, что ни одна NP-фраза не должна почти полностью совпадать с машинным переводом... Ждём условий, когда заказчики будут требовать, чтобы не было более 42,67% совпадений с чужими ТМ. Почти шутка) ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Площадка для продажи глоссариев и ТМ-баз No recent translation news about Russian Federation. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |