Mobile menu

Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 
 
Forum
Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
Görünümler
En son mesaj
EileenF
15:33
4
281
Alice Crisan
Jun 17, 2014
9
1,397
C2014
Jan 28, 2015
38
16,947
Типичные ошибки в переводах    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37... 38)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
556
121,392
Natalie
17:47
Netflix Hermes test    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17)
246
62,968
N/A
16:11
1
100
1
93
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137... 138)
QHE
May 4, 2014
2,055
691,548
coolfool
Mar 12
80
5,708
ysun
15:25
6
335
EileenF
14:55
0
98
EileenF
14:55
12
619
3
161
pck
Apr 26
4
218
0
126
Lara Walsh
Oct 4, 2016
43
3,431
0
67
Ionn74
07:53
0
66
Ionn74
07:53
34
1,135
Andrej
03:30
0
98
7
229
4
238
3
141
N/A
Apr 28
2
119
Gallagy
Apr 28
15
846
Anna Valjakka
Jul 27, 2016
35
3,445
Bintou
Apr 28
0
316
Bintou
Apr 28
2
145
26
2,883
DZiW
Apr 28
pgschreier
Nov 19, 2010
8
2,959
2
176
0
115
N/A
Apr 28
1
169
SYLVY75
Apr 28
0
160
SYLVY75
Apr 28
11
556
N/A
Apr 6
12
290
[Subtitling Rates] per minute rates    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5... 6)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
76
78,570
Profdoc
Aug 13, 2010
5
2,341
2
149
DZiW
Apr 27
0
178
1
131
ScanTran
Apr 27
2
179
David Lin
Jan 19
28
2,288
ysun
Apr 27
10
632
0
199
Hardy Moreno
Sep 7, 2011
10
3,285
Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 

= Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar ( = 15 mesajdan çok)
= Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok ( = 15 mesajdan çok)
= Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)
 


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler