Mobile menu
Çeviri - sanat ve meslek »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
Nov 8, 2012
0
(5,571)
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
May 5, 2011
0
(11,768)
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
May 5, 2011
 How to keep clients updated on availability/out of office?
11
(537)
 Should I join an online translation platform?    ( 1, 2... 3)
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
35
(3,316)
 Does a freelance translator need an ABN number?
RafaLee
Nov 14, 2003
3
(1,821)
QUOI
Apr 25
 Where to find a job for a good interpreter-translator English Russian?
Lzeloni
Apr 21
10
(475)
 What is the biggest challenge you’re facing in regards to getting to be known as a translator?    ( 1, 2... 3)
33
(1,948)
 New at Translation and Interpretation
1
(287)
 Internship Application
GPel
Apr 18
0
(86)
GPel
Apr 18
 Advice with choosing a translation specialisation.
13
(1,069)
 Help with getting a quote for indemnity insurance    ( 1... 2)
16
(923)
 Working with US agencies
1
(309)
 NAATI accreditation - test dates
6
(449)
 Poor translation feedback    ( 1... 2)
KellyMargelony
May 13, 2014
17
(3,421)
 How to get started ?    ( 1... 2)
Emma2001
Jun 7, 2001
21
(6,705)
 Looking for career advice    ( 1, 2... 3)
Michael Sowell
Nov 22, 2016
41
(3,631)
DZiW
Mar 28
 How do I become a "modern" translator?    ( 1... 2)
DanniRM
Dec 7, 2016
26
(2,836)
Lingua 5B
Mar 27
 How to charge for jobs...
13
(1,382)
 Question about a rate offered    ( 1... 2)
28
(3,221)
MK2010
Mar 27
 Possible to go freelance as a first career choice?    ( 1... 2)
S_89
Feb 27
15
(1,067)
 How to start translating?
red13matt
Mar 18
2
(592)
 Extra-linguistic skills in freelance translation
3
(333)
 What to expect when working with agencies
3
(524)
 Considering changing from self-employed sole trader status to limited company...    ( 1... 2)
22
(1,618)
 Living in Ireland - what is your experience?
9
(1,019)
 What type of sample translations do you recommend?
9
(931)
DZiW
Mar 3
 Proofreading
3
(599)
 Italian to English work prevalence
S_89
Feb 27
11
(713)
 How do you look for / find work?
3
(717)
 Necessity of more than one source language in order to set up freelance business?    ( 1... 2)
S_89
Feb 6
23
(1,747)
 Internship in Translation Agencies
Vladislav.
Jul 23, 2014
7
(1,917)
 Books and librarianship translation work
7
(651)
 Translation Assessment Tests
Teishou
Feb 16
0
(259)
Teishou
Feb 16
 Translation qualifications
12
(1,350)
  Do you speak ProZ?
1
(704)
 Hybrid Scandinavian - is it possible?
from-to
Feb 13
8
(698)
 Advices on getting started
AudreyOBM
Jan 24
10
(1,352)
 I have been working in Muğla Sıtkı Koçman University for 12 years as an English Lecturer
kersoz32
Jan 31
4
(508)
 Which country is better for an interpreter?
6
(575)
 Advice for Getting Business? Is ProZ Certification Useful?
11
(2,099)
 Army linguist to professional translator?
12
(1,145)
 Looking for a SWORN TRANSLATOR in ITALY- can anybody help me with some basic questions?
3
(709)
 Questions for translators regarding becoming a translator
S_89
Jan 22
4
(916)
 English to German - what are the current commercial rates?
2
(633)
 Translating for the NGO/international development sector
JNBJ
Jan 12
3
(469)
JNBJ
Jan 14
 Any Nordic translators interested in collaborative business?
Isabelle Knudsen
Sep 3, 2016
3
(1,491)
 Newbie Translator Advice
wernermeg
Jan 10
6
(791)
 Advice for handwritten diptrans exam?
Newbie17
Jan 10
3
(470)
Newbie17
Jan 11
 Registering as a translator in Ireland / S'établir comme traducteur freelance en Irlande
3
(737)
 Off-topic: Moving from Spain to the U.S, how do I start looking for translation job offers? and where to start?
Virginia Alvarez
Nov 30, 2016
9
(1,445)
Preston Decker
Dec 13, 2016
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

= Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar ( = 15 mesajdan çok)
= Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok ( = 15 mesajdan çok)
= Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Advanced search


Translation news



Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler