crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste"
Thread poster: Ridona
Ridona
Ridona
Germany
English to German
+ ...
Feb 8, 2017

Hallo zusammen,

ich hätte eine Frage an die crossTerm-Experten hier. Und zwar bereinige ich gerade eine Terminologiedatenbank, die auf einem Across-Server liegt. Damit bei der Migration keine wichtigen Bestände abhanden kommen, habe ich sicherheitshalber eine neue Instanz angelegt, die später die alte Instanz ersetzen soll.

Nun gab es in der alten Instanz beim Definitionsfeld die Möglichkeit, zwischen verschiedenen Flaggen (stellvertretend für Sprachen) zu wähle
... See more
Hallo zusammen,

ich hätte eine Frage an die crossTerm-Experten hier. Und zwar bereinige ich gerade eine Terminologiedatenbank, die auf einem Across-Server liegt. Damit bei der Migration keine wichtigen Bestände abhanden kommen, habe ich sicherheitshalber eine neue Instanz angelegt, die später die alte Instanz ersetzen soll.

Nun gab es in der alten Instanz beim Definitionsfeld die Möglichkeit, zwischen verschiedenen Flaggen (stellvertretend für Sprachen) zu wählen und so eine Definition in der ausgewählten Sprache anzeigen zu lassen. In meiner neuen Instanz habe ich auf Eintragsebene also ein neues Definitionsfeld angelegt. Dieses ist aber leider nur ein einfaches Textfeld geworden und auch nach zahlreichen Versuchen kenne ich die Ursache nicht.

Kennt sich jemand mit diesem Problem aus und weiß, wie ich es beheben könnte?

Vielen herzlichen Dan im Voraus und schöne Grüße,

Ridona
Collapse


 
Frank Erven
Frank Erven  Identity Verified
Germany
Local time: 17:16
German to Dutch
+ ...
crossTerm Feb 9, 2017

Hallo Ridona,

das Definitionsfeld ist ein Systemfeld, das in jeder neuen Instanz automatisch vorhanden ist. Du brauchst es auf Eintragsebene nicht zusätzlich anzulegen.

Wenn du einen Blick auf die Eintragsvorlage (crossTerm Manager -> Tools -> Einstellungen -> "Deine Instanz" -> Eintragsvorlage) wirfst, wirst du sehen, dass das Feld für die Definition standardmäßig vorhanden ist.

Viele Grüße,
Frank


 
Ridona
Ridona
Germany
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
crossTerm Feb 10, 2017

Hallo Frank,

vielen Dank für die Antwort! Das war es auch tatsächlich. Anscheinend hatte ich das Definitionsfeld "ausversehen" gelöscht, da ich mich gewundert hatte, warum es zwei davon gab. Ich habe jetzt testweise eine neue Instanz angelegt und darin ist es auch wieder aufgetaucht.

Viele Grüße,

Ridona

[Bearbeitet am 2017-02-10 14:50 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste"






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »