| | Konu | Mesajı gönderen | Yanıtlar | Görünümler | En son mesaj |
 | "SDL Trados a rencontré une erreur et doit être fermé" | Jacek Sierakowski MD May 14 | 10 | 620 | Grzegorz Gryc May 20 |
 | comment récupérer son dû quand un client étranger fait faillite | Laurence Bourel Apr 27 | 8 | 735 | Laurence Bourel May 19 |
 | Off-topic: Jeux de mots | Flo in London May 19 | 2 | 535 | Flo in London May 19 |
 | Et maintenant ? Suite d'importation de termes dans Multiterm... | Elisabeth Toda-v.Galen May 16 | 3 | 483 |  ViktoriaG May 16 |
 | Traduction des acronymes, abréviations, etc. | VJC May 13 | 10 | 790 | Laurent KRAULAND May 16 |
 | Wordfast - problème d'accents avec TM (tmx) Trados | nordiste May 15 | 2 | 397 | nordiste May 15 |
 | Une phrase en anglais mal écrite que je dois traduire en français ( 1... 2) | Eric Clermont May 14 | 15 | 1863 | Adrien Casseyre May 14 |
 | Aviser nos clients en cas de grossesse? | Veronique Boulet May 1 | 10 | 851 | Veronique Boulet May 14 |
 | Exoneree de TVA - comment sous-traiter ? | Deefitz May 13 | 6 | 622 | Pro-Trans May 13 |
 | Avis sur les correcteurs orthographiques ( 1... 2) | Céline Odo Jun 17, 2005 | 16 | 5580 | VJC May 13 |
 | Off-topic: Les métiers ( 1... 2) |  Jean-Marie Le Ray May 6 | 20 | 1422 | VJC May 13 |
 | 100 words in French = X lines in Flemish? |  Philippe Carino May 9 | 10 | 535 | Sylvain Leray May 10 |
 | 100 mots en français = X lignes en flamand (néerlandais de belgique)? |  Philippe Carino May 9 | 0 | 406 |  Philippe Carino May 9 |
 | 100 words in French = X lines in Flemish? | docnroll May 9 | 0 | 382 | docnroll May 9 |
 | Paramétrage de google translate dans Wordfast | Gilles de Larminat May 7 | 2 | 502 | Gilles de Larminat May 7 |
 | Une agence me demande de rembourser l'acompte alors que j'ai fait la traduction |  Elodie Bonnafous May 5 | 12 | 1172 | Laurent KRAULAND May 7 |
 | Total cotisation AGESSA pour l'étranger | Ghislaine CATHENOD Apr 23 | 10 | 698 | Pro-Trans May 6 |
 | Grippe aviaire et traduction ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | Paul VALET Apr 8 | 84 | 5551 | sylver May 6 |
 | Svp: travailler sur un fichier JPG | SOFIA TRAD May 5 | 12 | 487 | SOFIA TRAD May 5 |
 | fichier clients et CNIL | S. Thereau Apr 30 | 7 | 564 | FORMATION CFK May 5 |
 | La Bibliothèque numérique mondiale | elysee May 3 | 2 | 500 | TTV May 4 |
 | Plate-forme de coopération ( 1... 2) | Eric Hahn Apr 13 | 24 | 1774 | S. Thereau May 3 |
 | WordFast et relecture ( 1... 2) | ni-cole Apr 11 | 15 | 990 | IsaPro May 2 |
 | Trados et Word... parfois un mauvais ménage ?? |  Martine Etienne May 1 | 7 | 523 |  Sophie Dzhygir May 1 |
 | Un logiciel pour stocker les glossaires |  Martine Etienne May 1 | 1 | 484 |  ViktoriaG May 1 |
 | Off-topic: Petit sondage de traduction ( 1... 2) |  Geraldine Oudin Mar 19 | 27 | 2200 | Carla Guerreiro May 1 |
 | Powwow à Lille le 20 juin 09, à déjeuner | amgtraduction Apr 27 | 5 | 401 | amgtraduction Apr 30 |
 | Envoi d'e-mails avec fichiers joints | Albert Golub Apr 30 | 1 | 343 | Frederic Lievre Apr 30 |
 | WordFast Pro: langue d'interface et fichiers supportés | TTV Apr 30 | 4 | 320 | TTV Apr 30 |
 | Passage à vide, voici l'heure de se vendre! ( 1... 2) | Laurent 1973 Apr 27 | 21 | 2208 |  Stéphanie Soudais Apr 30 |
 | Renouvellement cotisation : mode de paiement ? | Marie-Céline GEORG Apr 27 | 4 | 432 |  Stéphanie Soudais Apr 28 |
 | Word : mes initiales n'apparaissent pas dans les bulles de suivi des modifications. |  Sara M Apr 26 | 9 | 576 |  Sara M Apr 27 |
 | Logiciel de facturation | Le Boulaire Ludmila Apr 17 | 4 | 751 | Paul VALET Apr 27 |
 | Tutoriel français SDL TRADOS 2007 | Nessie37 Apr 24 | 3 | 606 |  Sophie Dzhygir Apr 26 |
 | Limites du Wordfast gratuit ? ( 1... 2) | parlotte Apr 24 | 15 | 1048 | Laurence Forain Apr 25 |
 | Statut d'autoentrepreneur : deux poids, deux mesures ( 1, 2... 3) | nyann Mar 5 | 31 | 3425 | Eric Hahn Apr 24 |
 | Retard de paiement en entraînant d'autres - des arguments | Annelise Meyer Apr 23 | 9 | 687 | Patricia Lane Apr 24 |
 | Sondage au sujet du suivi des répondeurs ( 1... 2) |  Florence B Mar 27 | 28 | 1846 | Adrien Casseyre Apr 23 |
 | INTERVAT belge: ssl_error_handshake_failure_alert | Noe Tessmann Apr 20 | 9 | 3124 |  Martine Etienne Apr 23 |
 | Question note de droits d'auteur/facture | ludivine gournay Apr 8 | 8 | 632 | Adrien Casseyre Apr 23 |
 | achat groupé - SDL TRADOS 2007 Suite Freelance | Lucia Cantella Mar 21 | 8 | 1195 | Elisabeth Toda-v.Galen Apr 22 |
 | Au secours Wordfast traduction disparue remplacée par le texte source |  Odette Grille Apr 22 | 5 | 348 |  Odette Grille Apr 22 |
 | Validité de l'assermentation par les TGI ? | yalap Apr 20 | 9 | 765 | Fiona Apr 22 |
 | GlossPost: Dictionnaire de l'édition (fra > fra)
|  Virginie Ebongué Apr 3 | 3 | 1043 | ChristineS Apr 22 |
 | Dictionnaires spécialisés ES-FR | Sandrine Zérouali Apr 21 | 1 | 365 |  Nikki Graham Apr 21 |
 | Facturer des intérêts de retard ? | Emmanuelle ROUE Nov 18, 2008 | 10 | 1461 | Patricia Lane Apr 21 |
 | Certification de la signature des traducteurs assermentés français | maría josé mantero obiols Apr 20 | 0 | 264 | maría josé mantero obiols Apr 20 |
 | Convertir et scanner des documents à caractères spéciaux : russe, arabe, japonais etc... | Sandrine Zérouali Apr 13 | 3 | 424 | Florence_G Apr 20 |
 | Demande de remise sur ma traduction | Marie Skinner Apr 7 | 14 | 955 | Florence Meyer Apr 20 |
 | Traduire un roman... pour une agence |  Virginie Ebongué Apr 15 | 9 | 1061 | nordiste Apr 20 |