ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace

Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 
  Forum  Konu  Mesajı gönderen Yanıtlar Görünümler En son mesaj
Wordfast support  segmentation Michele Mannoni
17:35
1 12 Attila Piróth
17:56
Money matters  Calculating prices per line --> per word Eszter Bokor
17:53
0 8 Eszter Bokor
17:53
Alchemy support  It does not recognise my language Shita
Nov 22
2 142 Shita
17:37
Business issues  translator blacklists    (Sayfaya git 1... 2) Dan Brennan
13:57
21 936 Dan Brennan
17:22
Italian  modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
13:19
5 182 daria fedele
17:06
Across support  Across does not support Chinese well. durbaby
Nov 20
2 145 durbaby
17:00
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
8 357 Oleg Delendyk
16:57
French  page blanche dans un modèle .dot Laurence Bourel
15:32
3 86 Laurence Bourel
16:49
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot    (Sayfaya git 1... 2) Josée Desbiens
Oct 27
18 1170 Laurent KRAULAND
16:44
Spanish  Taller de Finanzas Personales en Caracas ptorres
16:41
0 22 ptorres
16:41
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
112 4833 Alexander Onishko
16:39
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
3 122 Marinus Vesseur
16:39
Machine Translation (MT)  GT4T lizette britz
Nov 20
11 506 lizette britz
16:33
Dutch  Vraagstukje van de week II    (Sayfaya git 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
16 471 Marinus Vesseur
16:31
SDL Trados support  "Projet and Filter Settings" window opens everytime I open Workbench Tralogik
14:42
2 59 Tralogik
16:27
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
9 729 DSC
16:24
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
12:11
3 146 Krzysztof Kajetanowicz
16:11
SDL Trados support  Has anybody tried to share Trados Studio TM-s in a in a shared Dropbox folder? Saša Jovanović
15:52
1 48 nrgetic
15:58
Spanish  Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia Claudia Alvis
Nov 20
6 462 Silvina Dell'Isola Urdiales
15:52
ProZ.com Translation Contests  Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business    (Sayfaya git 1, 2... 3) Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
Oct 15
38 4171 Mark Berelekhis
15:50
Albanian  Përdorimi i germave shqipe në forumin shqip Αlban SHPΑTΑ
08:02
1 88 Gentiana Kasemi
15:43
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
12:03
5 195 Berni Armstrong
15:34
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
2 167 Stanislav Pokorny
15:33
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Sayfaya git 1... 2) Yana Deni
Nov 21
19 793 Ekaterina Khovanovitch
15:14
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
5 477 John Di Rico
14:58
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
13 1516 zulvata
14:55
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
11 1056 Pablo Bouvier
14:48
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
5 522 Paul Dixon
14:45
2009 Regional Conference - France  Carpool/networking from Aix en Provence/Marseille Catherine Pick
13:46
1 79 John Di Rico
14:41
Multilingual families  English Italian bilingual children in Hampshire, UK mikic
Aug 4
2 551 Silvia Armieri
14:19
SDL Trados support  TWB 756 + Multiterm connection problem Stanislav Pokorny
14:14
0 53 Stanislav Pokorny
14:14
SDL Trados support  How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) kivech
Dec 17, 2008
11 1933 Alena Wellink
14:13
Portuguese  A área de especialização do tradutor ronysalles
14:07
0 93 ronysalles
14:07
Italian  dizionari su disco virtuale    (Sayfaya git 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
15 517 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
14:01
SDL Trados support  Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
12:54
1 89 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:58
French  Pb Wordfast    (Sayfaya git 1... 2) JM Fayolle
Nov 19
16 478 Elisabeth Toda-v.Galen
13:54
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
85 11812 Cristiana Coblis
13:42
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
11 843 Grayson Morris
13:40
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Sayfaya git 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
43 1599 Vassyl Trylis
13:37
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
SİTE PERSONELİ
Dec 15, 2008
121 12654 Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
13:29
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
3 489 Fabio Scaliti
13:23
SDL Trados support  How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
2 442 Martina Márkus
13:21
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 251 ta-IN
13:20
Slovak  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky? Juraj Maduda
Nov 22
1 49 Maria Sopkova
12:28
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 132995 SzIwonka
12:15
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
10 258 Arkady Vysotsky
12:13
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Sayfaya git 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 714 Maxim Manzhosin
12:05
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Sayfaya git 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1357 Edric Barbosa Filho
12:03
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
4 187 literary
11:58
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
1 86 Adnan Özdemir
11:49
Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 

= Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar ( = 15 mesajdan çok)
= Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok ( = 15 mesajdan çok)
= Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)
 


Tartışma forumları
Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın